-
1 acconciare i capelli
гл.общ. делать причёску, причёсыватьИтальяно-русский универсальный словарь > acconciare i capelli
-
2 acconciare
acconciare (-óncio) vt 1) чинить; исправлять; поправлять; приводить в порядок; убирать, прибирать acconciare i capelli a qd -- причесать кого-л 2) устраивать, улаживать acconciare le proprie faccende -- привести в порядок <уладить> свои дела 3) ant пристраивать, устраивать (напр на работу) acconciarsi 1) приводить себя в порядок; прихорашиваться (разг) 2) готовиться (к + D) acconciarsi per dormire -- укладываться (спать) 3) приспосабливаться, применяться, приноравливаться; привыкать non mi ci posso acconciare -- не могу к этому привыкнуть acconciarsi alle circostanze -- примениться к обстоятельствам 4) ant (con qd) примириться -
3 acconciare
acconciare (-óncio) vt 1) чинить; исправлять; поправлять; приводить в порядок; убирать, прибирать acconciare i capelli a qd — причесать кого-л 2) устраивать, улаживать acconciare le proprie faccende — привести в порядок <уладить> свои дела 3) ant пристраивать, устраивать ( напр на работу) acconciarsi 1) приводить себя в порядок; прихорашиваться ( разг) 2) готовиться (к + D) acconciarsi per dormire — укладываться ( спать) 3) приспосабливаться, применяться, приноравливаться; привыкать non mi ci posso acconciare — не могу к этому привыкнуть acconciarsi alle circostanze — примениться к обстоятельствам 4) ant ( con qd) примириться -
4 acconciare
(- oncio) vt1) чинить; исправлять; поправлять; приводить в порядок; убирать, прибиратьacconciare i capelli a qd — причесать кого-либо2) устраивать, улаживатьacconciare le proprie faccende — привести в порядок / уладить свои дела3) уст. пристраивать, устраивать (напр. на работу)•Syn:Ant: -
5 capello
m (pl поэт. также capei, тоск. capegli)1) волос, волосокcapelli a zero — бритая голова; стрижка "под нуль"in capelli тоск. — с непокрытой головой; простоволосаяacconciare i capelli — сделать причёскуmettere i capelli grigi — начать седетьstrapparsi i capelli — рвать на себе волосыmettersi / cacciarsi le mani nei capelli — рвать на себе волосы2) перен. волосок, чуточкаci mancò un capello che l'auto lo investisse — ещё немного и он бы попал под машинуnon valere un capello — ровно ничего не стоитьessere a un capello dalla morte — быть на волосок от смерти3)capelli d'angelo — см. capellino II 2)••stare a capello — подходить / приходиться точь-в-точьfino ai / nei capelli; fin sopra i capelli; fino alla punta dei capelli — по уши, по горло; до мозга костейfare i capelli bianchi su qc — корпеть над чем-либоfar venire i capelli bianchi a qd — довести до поседения кого-либоtenere qd per i capelli — крепко держать в руках кого-либоtirare qc per capelli — притянуть что-либо за волосыtirare qd per i capelli — принудить / вынудить кого-либо -
6 capello
capéllo (pl poet тж capéi, tosc capégli) m 1) волос, волосок capelli a zero -- бритая голова; стрижка ╚под нуль╩ in capelli tosc -- с непокрытой головой; простоволосая farsi i capelli -- стричься acconciare i capelli -- сделать прическу mettere i capelli grigi -- начать седеть perdere i capelli -- лысеть strapparsi i capelli -- рвать на себе волосы pigliarsiper capelli -- вцепиться друг другу в волосы mettersi le mani nei capelli -- рвать на себе волосы non torcere un capello a qd -- волоска не тронуть, не причинить ни малейшего вреда кому-л mi si (d)rizzano i capelli -- у меня волосы встают дыбом 2) fig волосок, чуточка ci mancò un capello che l'auto lo investisse -- еще немного и он бы попал под машину non valere un capello -- ровно ничего не стоить essere a un capello dalla morte -- быть на волосок от смерти attaccarsi a un capello -- за соломинку хвататься 3) capelli d'angelo v. capellino 2 a capello -- точь-в-точь stare a capello -- подходить <приходиться> точь-в-точь la giacca ti sta a capello -- пиджак отлично на тебе сидит il conto torna a capello -- счет -- как в аптеке (разг) fino ai capelli, fin sopra i capelli, fino alla punta dei capelli -- по уши, по горло; до мозга костей innamorato fino ai capelli -- по уши влюбленный ne ho fin sopra i capelli -- я этим сыт по горло fare i capelli bianchi su qc -- корпеть над чем-л far venire i capelli bianchi a qd -- довести до поседения кого-л spaccare un capello in quattro -- мудрствовать, изощряться tenere qd per i capelli -- крепко держать в руках кого-л tirare qc per capelli -- притянуть что-л за волосы tirare qd per i capelli -- принудить <вынудить> кого-л -
7 capello
capéllo (pl poet тж capéi, tosc capégli) m 1) волос, волосок capelli a zero — бритая голова; стрижка «под нуль» in capelli tosc — с непокрытой головой; простоволосая farsi i capelli — стричься acconciare i capelli — сделать причёску mettere i capelli grigi — начать седеть perdere i capelli — лысеть strapparsi i capelli — рвать на себе волосы pigliarsiper capelli — вцепиться друг другу в волосы mettersile mani nei capelli — рвать на себе волосы non torcere un capello a qd — волоска не тронуть, не причинить ни малейшего вреда кому-л mi si (d)rizzano i capelli — у меня волосы встают дыбом 2) fig волосок, чуточка ci mancò un capello che l'auto lo investisse — ещё немного и он бы попал под машину non valere un capello — ровно ничего не стоить essere a un capello dalla morte — быть на волосок от смерти attaccarsi a un capello — за соломинку хвататься 3): capelli d'angelo v. capellino 2¤ a capello — точь-в-точь stare a capello — подходить <приходиться> точь-в-точь la giacca ti sta a capello — пиджак отлично на тебе сидит il conto torna a capello — счёт — как в аптеке ( разг) fino aicapelli, fin sopra i capelli, fino alla punta dei capelli — по уши, по горло; до мозга костей innamorato fino ai capelli — по уши влюблённый ne ho fin sopra i capelli — я этим сыт по горло fare i capelli bianchi su qc — корпеть над чем-л far venire i capelli bianchi a qd — довести до поседения кого-л spaccare un capello in quattro — мудрствовать, изощряться tenere qd per i capelli — крепко держать в руках кого-л tirare qc per capelli — притянуть что-л за волосы tirare qd per i capelli — принудить <вынудить> кого-л -
8 прическа
ж.pettinatura, acconciaturaсделать прическу — pettinare vt; accomodare / acconciare / comporre i capelli
См. также в других словарях:
acconciare — ac·con·cià·re v.tr. (io accóncio) 1a. BU accomodare, riparare | OB fig., definire, risolvere: acconciare una controversia Sinonimi: aggiustare, 1riparare. Contrari: danneggiare, guastare, rompere. 1b. CO abbigliare elegantemente: acconciare le… … Dizionario italiano
acconciare — [der. di conciare, col pref. a 1] (io accóncio, ecc.). ■ v. tr. 1. (lett.) [mettere o rimettere in buono stato] ▶◀ accomodare, assettare, ordinare, sistemare. ◀▶ disordinare, guastare, scompaginare, scompigliare, scomporre. 2. [migliorare l… … Enciclopedia Italiana
acconciare — {{hw}}{{acconciare}}{{/hw}}A v. tr. (io acconcio ) 1 Preparare, disporre in modo conveniente: acconciare l animo alla prova. 2 Abbigliare, adornare con cura: acconciare una ragazza per il ballo | Pettinare: acconciarsi i capelli. B v. rifl. 1… … Enciclopedia di italiano
pettine — pèt·ti·ne s.m. AD 1a. oggetto di vario materiale, usato per ravviare e acconciare i capelli, formato da una serie di denti fissati su una costola che serve da impugnatura: un pettine di legno, pettine tascabile, farsi la riga con il pettine 1b.… … Dizionario italiano
banana — ba·nà·na s.f. 1. AD frutto mangereccio del banano, a forma oblunga, giallo, con la polpa compatta e dolce: casco di banane, sbucciare una banana 2. CO estens., modo di acconciare i capelli spec. dei bambini in un rotolo allungato dalla nuca verso … Dizionario italiano
cincinnare — cin·cin·nà·re v.tr. BU acconciare i capelli con cura {{line}} {{/line}} DATA: av. 1859. ETIMO: der. di cincinno con 1 are … Dizionario italiano
scolpire — scol·pì·re v.tr. AD 1a. lavorare con lo scalpello e sim., blocchi o superfici di marmo, di legno o altri materiali duri in modo da modellarli a tutto tondo o incidervi immagini in rilievo: scolpire il marmo, una lastra di pietra | estens.,… … Dizionario italiano
arruffare — v. tr. [forse dal longob. rauffen agitarsi , col pref. a 1]. 1. [mettere in disordine: il vento ti arruffa i capelli ] ▶◀ abbaruffare, disordinare, (fam.) impicciare, (non com.) rabbuffare, scompigliare, scomporre, [detto solo dei capelli]… … Enciclopedia Italiana
pettinare — pet·ti·nà·re v.tr. (io pèttino) AU 1a. ravviare i capelli con il pettine o la spazzola: pettinare i capelli dopo la doccia, pettinare i ricci di un bambino Contrari: arruffare, scapigliare, scarmigliare, spettinare. 1b. estens., acconciare in… … Dizionario italiano
pettinare — [lat. pectinare, der. di pecten tĭnis pettine ] (io pèttino, ecc.). ■ v. tr. 1. [mettere in ordine i capelli col pettine: p. i capelli al bambino (o p. il bambino )] ▶◀ ravviare. ↑ acconciare. ◀▶ arruffare, scarmigliare, scompigliare, spettinare … Enciclopedia Italiana
assettare — as·set·tà·re v.tr. (io assètto) CO mettere o rimettere in assetto, in ordine, a posto: assettare la stanza | estens., accomodare, acconciare: assettare un abito, i capelli Sinonimi: aggiustare, assestare, mettere a posto, ordinare, rassettare,… … Dizionario italiano